• Recent
    • Unsolved
    • Tags
    • Popular
    • Users
    • Groups
    • Search
    • Register
    • Login

    [HELP WANTED] Client Internationalization

    Scheduled Pinned Locked Moved
    General
    15
    56
    18.3k
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • x23piracyX
      x23piracy
      last edited by x23piracy

      @Joe-Schmitt maybe it’s a good idea to update the initial post, with the translators (languages) you have and the languages you need.

      ║▌║█║▌│║▌║▌█

      1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • J
        Joe Schmitt Senior Developer
        last edited by Joe Schmitt

        Unfortunately I have a very busy schedule for the next couple weeks and limited time to work on internationalization. When I get some free time I’ll post a list of phrases in this thread so people can start translating though it could be a few days.

        Please help us build the FOG community with everyone involved. It's not just about coding - way more we need people to test things, update documentation and most importantly work on uniting the community of people enjoying and working on FOG! Get in contact with me (chat bubble in the top right corner) if you want to join in.

        1 Reply Last reply Reply Quote 2
        • J
          Joe Schmitt Senior Developer
          last edited by Joe Schmitt

          @x23piracy / @Sebastian-Roth (both possible german translators) @Matthieu-Jacquart @Quazz I have updated the original post with a list of phrases. When you translate, please put the language above the phrases, and leave the phrases in the original ordering and format (basically just copy and paste the phrase list, replacing text), this will help me greatly.

          Please help us build the FOG community with everyone involved. It's not just about coding - way more we need people to test things, update documentation and most importantly work on uniting the community of people enjoying and working on FOG! Get in contact with me (chat bubble in the top right corner) if you want to join in.

          1 Reply Last reply Reply Quote 0
          • x23piracyX
            x23piracy
            last edited by x23piracy

            Hi,

            here we go:

            German Translations

            ### SHUTDOWN PROMPT ###
            {company} möchte Wartungsarbeiten auf diesem Computer durchführen.
            Bitte speichern Sie geöffnete Dateien und schließen alle Programme.
            Abbrechen
            Ausblenden
            Neustarten
            Herunterfahren 
            Verschieben für
            X Stunde(n) Y Minute(n) Z Sekunde(n)
            
            ### NOTIFICATIONS ###
            Herunterfahren abgebrochen
            Herunterfahren wurde abgebrochen
            Herunterfahren wurde verzögert
            Herunterfahren wurde verschoben auf {time}
            Der Computer wird heruntergefahren in {time}
            
            Sie werden abgemeldet.
            Sie werden abgemeldet wenn Sie inaktiv bleiben.
            
            Installiere {snapin name}
            Fahren Sie den Computer nicht herunter bis die Aktion abgeschlossen ist.
            
            {snapin name} installiert
            Installation abgeschlossen, bereit für die Verwendung.
            

            @Sebastian-Roth are you cool with this?
            @Joe-Schmitt Pay attention to the following signs in my post (öüß)

            I am actually on vacation… but i’ve triggered my spaghetti eating collegue to translate into italian 😉

            Regards X23

            ║▌║█║▌│║▌║▌█

            1 Reply Last reply Reply Quote 0
            • Matthieu JacquartM
              Matthieu Jacquart
              last edited by Matthieu Jacquart

              ok first try !

              First french and english :

              ### SHUTDOWN PROMPT ###
              
              {company} a besoin de réaliser une opération de maintenance sur cet ordinateur.
              {company} needs to perform maintenance on this computer.
              
              Merci de sauvegarder votre travail et de fermer tous les programmes.
              Please save any work and close all programs.
              
              Annuler
              Cancel
              
              Cacher
              Hide
              
              Redémarrer maintenant
              Restart Now
              
              Éteindre maintenant
              Shutdown Now
              
              Reporter dans
              Postpone for
              
              X heure(s) Y minute(s) Z seconde(s)
              X hour(s) Y minute(s) Z second(s)
              
              ### NOTIFICATIONS ###
              
              Arrêt annulé
              Shutdown Aborted
              
              L’arrêt a été annulé
              Shutdown has been aborted
              
              Arrêt reporté
              Shutdown Delayed
              
              L’arrêt a été reporté dans {time}
              Shutdown has been delayed for {time}
              
              L’ordinateur s’éteindra dans {time}
              Shutdown will occur in {time}
              
              Vous allez être déconnecté
              You are about to be logged off
              
              Vous serez déconnecté si votre session reste inactive
              You will be logged off if you remain inactive
              
              Installation de {snapin name}
              Installing {snapin name}
              
              Ne pas éteindre l'ordinateur tant que la tâche n'est pas terminée
              Please do not shutdown until this is completed
              
              {snapin name} installé
              {snapin name} installed
              
              L’installation est terminée, prêt pour l'utilisation
              Installation has finished and is now ready for use
              

              Then just french

              ### SHUTDOWN PROMPT ###
              {company} a besoin de réaliser une opération de maintenance sur cet ordinateur.
              Merci de sauvegarder votre travail et de fermer tous les programmes.
              Annuler
              Cacher
              Redémarrer maintenant
              Éteindre maintenant
              Reporter dans
              X heure(s) Y minute(s) Z seconde(s)
              
              ### NOTIFICATIONS ###
              Arrêt annulé
              L’arrêt a été annulé
              Arrêt reporté
              L’arrêt a été reporté dans {time}
              L’ordinateur s’éteindra dans {time}
              Vous allez être déconnecté
              Vous serez déconnecté si votre session reste inactive
              Installation de {snapin name}
              Ne pas éteindre l'ordinateur tant que la tâche n'est pas terminée
              {snapin name} installé
              L’installation est terminée, prêt pour l'utilisation
              

              Fog 1.5.9.138
              Debian 11
              Vmware ESXi

              1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • S
                Sebastian Roth Moderator
                last edited by Sebastian Roth

                @x23piracy Thanks! Most of your translations are great but some are slightly different to what is meant in English as I understand it. Please let us know what you think of this:

                ### SHUTDOWN PROMPT ###
                {company} muss Wartungsarbeiten auf diesem Computer durchführen.
                Bitte speichern Sie geöffnete Dateien und schließen Sie alle Programme.
                Abbrechen
                Ausblenden
                Jetzt neustarten
                Jetzt herunterfahren 
                Verschieben für
                X Stunde(n) Y Minute(n) Z Sekunde(n)
                
                ### NOTIFICATIONS ###
                Herunterfahren abgebrochen
                Herunterfahren wurde abgebrochen
                Herunterfahren verschoben
                Herunterfahren wurde verschoben um {time}
                Der Computer wird heruntergefahren in {time}
                
                Sie werden in Kürze abgemeldet
                Sie werden abgemeldet wenn Sie weiterhin inaktiv bleiben
                
                Installiere {snapin name}
                Fahren Sie den Computer nicht herunter bis die Aktion abgeschlossen ist
                
                {snapin name} installiert
                Installation abgeschlossen, bereit für die Verwendung
                

                Web GUI issue? Please check apache error (debian/ubuntu: /var/log/apache2/error.log, centos/fedora/rhel: /var/log/httpd/error_log) and php-fpm log (/var/log/php*-fpm.log)

                Please support FOG if you like it: https://wiki.fogproject.org/wiki/index.php/Support_FOG

                x23piracyX 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                • x23piracyX
                  x23piracy @Sebastian Roth
                  last edited by

                  @Joe-Schmitt @Sebastian-Roth and me revised the german translation Sebastian’s Post has the final translations to use.

                  Regards X23

                  ║▌║█║▌│║▌║▌█

                  1 Reply Last reply Reply Quote 1
                  • J
                    Joe Schmitt Senior Developer
                    last edited by Joe Schmitt

                    @x23piracy @Sebastian-Roth @Matthieu-Jacquart I finished i18n support. Can you confirm these are correct?

                    fr-FR (French)
                    1_1483917673342_fr-FR.PNG

                    de-DE (German)
                    0_1483917673341_de-DE.PNG

                    Please help us build the FOG community with everyone involved. It's not just about coding - way more we need people to test things, update documentation and most importantly work on uniting the community of people enjoying and working on FOG! Get in contact with me (chat bubble in the top right corner) if you want to join in.

                    x23piracyX 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                    • Matthieu JacquartM
                      Matthieu Jacquart
                      last edited by

                      Yes, it seems good to me !

                      Fog 1.5.9.138
                      Debian 11
                      Vmware ESXi

                      1 Reply Last reply Reply Quote 0
                      • Polii123P
                        Polii123
                        last edited by Polii123

                        In my opinion the german translation for “Postpone for” should be “Verschieben um”.

                        x23piracyX 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                        • x23piracyX
                          x23piracy @Polii123
                          last edited by x23piracy

                          @Polii123 said in [HELP WANTED] Client Internationalization:

                          In my opinion the german translation for “Postpone for” should be “Verschieben um”.

                          Sure if you translate 1:1 it would be “Verschieben um” but will it make sense as you see the time it should be postponed for:

                          alt text

                          Since that should be clear the word “um” isn’t needed for me.

                          Regards X23

                          ║▌║█║▌│║▌║▌█

                          Polii123P 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                          • x23piracyX
                            x23piracy @Joe Schmitt
                            last edited by

                            @Joe-Schmitt ACK

                            ║▌║█║▌│║▌║▌█

                            1 Reply Last reply Reply Quote 0
                            • Polii123P
                              Polii123 @x23piracy
                              last edited by

                              @x23piracy

                              That’s not what I wanted to change.
                              This is what I thought would be the better translation:
                              0_1483956913398_1483917675925-de-de.png

                              x23piracyX 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                              • x23piracyX
                                x23piracy @Polii123
                                last edited by

                                @Polii123 said in [HELP WANTED] Client Internationalization:

                                That’s not what I wanted to change.
                                This is what I thought would be the better translation:
                                0_1483956913398_1483917675925-de-de.png

                                Now i got you 😉

                                @Joe-Schmitt @Sebastian-Roth i think we should change what @Polii123 is telling us. He’s right.

                                Regards X23

                                ║▌║█║▌│║▌║▌█

                                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                • S
                                  Sebastian Roth Moderator
                                  last edited by

                                  ACK, “Verschieben um” is definitely better in this case! It’s good to see a screenshot of how those phrases are used…

                                  Web GUI issue? Please check apache error (debian/ubuntu: /var/log/apache2/error.log, centos/fedora/rhel: /var/log/httpd/error_log) and php-fpm log (/var/log/php*-fpm.log)

                                  Please support FOG if you like it: https://wiki.fogproject.org/wiki/index.php/Support_FOG

                                  1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                  • J
                                    Joe Schmitt Senior Developer
                                    last edited by

                                    @Sebastian-Roth @x23piracy @Polii123 change made, thanks for the feedback!

                                    Please help us build the FOG community with everyone involved. It's not just about coding - way more we need people to test things, update documentation and most importantly work on uniting the community of people enjoying and working on FOG! Get in contact with me (chat bubble in the top right corner) if you want to join in.

                                    1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                    • Q
                                      Quazz Moderator
                                      last edited by Quazz

                                      Dutch (added notes for the time thingy)

                                      ### SHUTDOWN PROMPT ###
                                      {company} moet een onderhoud uitvoeren op deze computer. 
                                      Slaag uw werk op en sluit al uw programma's aub.
                                      Annuleren
                                      Verbergen
                                      Uitstellen
                                      Nu Opnieuw Opstarten
                                      Nu Uitschakelen
                                      Uitstellen voor
                                      X uur (plural is uren) Y minuut (plural is minuten) Z seconde(n)
                                      #I couldn't put it in the assigned format because of how the plural works in Dutch
                                      
                                      ### NOTIFICATIONS ###
                                      Afsluiten geannuleerd
                                      Afsluiten is geannuleerd
                                      Afsluiten uitgesteld
                                      Afsluiten is uitgesteld voor {time}
                                      Afsluiten zal gebeuren in {time}
                                      
                                      U wordt weldra afgemeld
                                      U zal worden afgemeld indien u inactief blijft
                                      
                                      {snapin name} wordt geïnstalleerd
                                      Sluit de computer niet af tot dit afgerond is aub
                                      
                                      {snapin name} is geïnstalleerd
                                      Installatie is afgerond en is nu klaar voor gebruik
                                      
                                      x23piracyX 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                      • x23piracyX
                                        x23piracy @Quazz
                                        last edited by

                                        @Quazz ok what about the conclusion? Letting Joe code some workaround for this or we say if a language cannot cover this on that parts we still use english? What do you think?

                                        Regards X23

                                        ║▌║█║▌│║▌║▌█

                                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                        • J
                                          Joe Schmitt Senior Developer
                                          last edited by Joe Schmitt

                                          @x23piracy if the client cannot match your system’s language to a translation file then it defaults to english already.

                                          Please help us build the FOG community with everyone involved. It's not just about coding - way more we need people to test things, update documentation and most importantly work on uniting the community of people enjoying and working on FOG! Get in contact with me (chat bubble in the top right corner) if you want to join in.

                                          x23piracyX 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                          • x23piracyX
                                            x23piracy @Joe Schmitt
                                            last edited by x23piracy

                                            @Joe-Schmitt you got me wrong Quazz told that he has problems with the following:

                                            X uur (plural is uren) Y minuut (plural is minuten) Z seconde(n)
                                            #I couldn’t put it in the assigned format because of how the plural works in Dutch

                                            It was related to his problem.

                                            Regards X23

                                            ║▌║█║▌│║▌║▌█

                                            1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                            • 1
                                            • 2
                                            • 3
                                            • 1 / 3
                                            • First post
                                              Last post

                                            234

                                            Online

                                            12.0k

                                            Users

                                            17.3k

                                            Topics

                                            155.2k

                                            Posts
                                            Copyright © 2012-2024 FOG Project