[HELP WANTED] Client Internationalization
-
Here is Norwegian translation:
### SHUTDOWN PROMPT ### {company} må utføre nødvendig vedlikehold på denne maskinen. {company} needs to perform maintenance on this computer. Lagre det du holder på med og lukk alle programmer. Please save any work and close all programs. Avbryt Cancel Skjul Hide Utsett Postpone Omstart nå Restart Now Skru av nå Shutdown Now Utsett i Postpone for X time(r) Y minutt(er) Z sekund(er) X time(s) Y minute(s) Z second(s) ### NOTIFICATIONS ### Nedstengning avbrutt Shutdown Aborted Nedstenging er avbrutt Shutdown has been aborted Nedstenging er utsatt Shutdown Delayed Nedstenging er utsatt i {time} Shutdown has been delayed for {time} Nedstenging om {time} Shutdown will occur in {time} Du er i ferdig med å bli logget av You are about to be logged off Du vil bli logget av hvis du forblir inaktiv You will be logged off if you remain inactive Installerer {snapin name} Installing {snapin name} Ikke steng ned maskinen før dette er fullført Please do not shutdown until this is completed {snapin name} installert {snapin name} installed Installasjon er fullført og er nå klar til bruk Installation has finished and is now ready for use```
-
@pmonstad is that for Bokmål or Nynorsk? Right now I’m assuming its for Bokmål.
-
@pmonstad @Fernando-Gietz 0.11.12 includes the
es-ES
,eu
,no
translations, thanks for providing them! @x23piracy Thanks for the Italian translations! If we could get another person to ok the Italian translations I’ll add them in the next client release. -
@Joe-Schmitt It is for bokmål, nb_NO
-
Here is the hungarian one:
hu-HU (Hungary)
### SHUTDOWN PROMPT ### A {company} karbantartást kell végeznie ezen a számítógépen. Kérjük mentse el a munkáját és zárjon be minden programot. Mégse Elrejtés Elhalasztás Újraindítás most Leállítás most Elhalasztás ennyi ideig X óra Y perc Z másodperc ### NOTIFICATIONS ### Leállítás megszakítva A Leállítás meg lett szakítva Leállítás elhalasztása A Leállítás el lett halasztva ennyi ideig {time} A Leállítás ekkor fog megtörténni {time} Ön ki lesz jelentkeztetve Ön ki lesz jelentkeztetve, ha továbbra is tétlen marad {snapin name} telepítése Kérjük ne kapcsolja ki a számítógépét, amig a folyamat be nem fejeződik. {snapin name} feltelepítve A telepítés befejeződött és készen áll a használatra
-
@Phaturia Thanks heaps for this. I have this on my list to be added to the fog-client but I didn’t find the time yet. Will post here when it’s added.
-
@Phaturia Totally forgot to tell you that I finally got around to add this to the client code. I am really sorry for taking so long but hey, will be in the next release for sure!
-
@sebastian-roth OOO WooW nice ^^
-
@Phaturia client version 0.11.13 includes your translations, thank you for making them!
-
Hello there from Brazil. If you still need, here’s a translation to “pt-BR” (brazilian portuguese)
### SHUTDOWN PROMPT ### {company} precisa realizar manutenção neste computador. Por favor salve todos os documentos e feche todos os programas. Cancelar Hide Adiar Reiniciar Agora Desligar Agora Adiar por X hora(s) Y minuto(s) Z segundo(s) ### NOTIFICATIONS ### Desligamento abortado Desligamento foi abortado Desligamendo adiado Desligamento foi adiado para {time} Desligamento acontecerá em {time} Você está prestes a ser desconectado Você será desconectado se permanecer inativo Instalando {snapin name} Por favor não desligue até a instalação ser concluída {snapin name} instalado Instalação foi concluída e está pronta para uso```
-
@scosta Thanks! Will add this. Just have not had the time to do so and not sure when that will be. But be assured, this is not lost.
-
Czech language code cs-CZ
### SHUTDOWN PROMPT ### {company} je vyžadována údržba tohoto počítače. Uložte prosím Vaši práci a ukončete všechny programy. Zrušit Skrýt Odložit Restartovat nyní Vypnout nyní Odložit o X hodin Y minut Z sekund ### NOTIFICATIONS ### Vypnutí přerušeno Vypnutí bylo přerušeno Vypnutí odloženo Vypnutí bylo odloženo o {time} K vypnutí dojde v {time} Chystáte se odhlásit Pokud zůstanete neaktivní, budete odhlášeni Instaluje se {snapin name} Prosím nevypínejte počítač dokud nebude dokončeno. {snapin name} byl instalován Instalace byla dokončena a je nyní připravena k použití
-
@Valer Thanks! I just added your translations to the client. We hope to be able to release a new fog-client version in the next weeks.
-
Does this translation file is still in use? I would like to make translation to polish - pl-PL
-
@mousepl Sure is. Send in the translation and I will add it to the next version of the fog-client.
-
Hello, im From Romania - RO and i think you should add this langue to …here is the translation
### SHUTDOWN PROMPT ### {company} trebuie să efectueze o mentenanță pe acest computer. Vă rugăm să salvați orice lucrare și să închideți toate programele. Anulare Ascunde Reamintește Restartează ACUM Oprește ACUM Reamintește in X ore Y minute Z secunde ### NOTIFICATIONS ### Oprire Anulata Oprirea a fost anulata Oprire Amânata Oprirea a fost amanata pentru {time} Oprirea se va petrece in {time} Urmează sa fii deconectat curând Vei fi deconectat dacă vei rămâne inactiv Se instaleaza {snapin name} Va rugam sa nu Închideți pana la finalizarea acestui proces {snapin name} Sa Instalat Instalarea sa încheiat cu succes si poate fi folosit
-
Translation for pl-PL
### SHUTDOWN PROMPT ### {company} musi wykonać akcję na tym komputerze. Proszę zapisać swoją pracę i zamknąć wszystkie programy. Anuluj Schowaj Przełóż Zrestartuj teraz Zamknij teraz Przełóż o X godzin Y minut Z sekund ### NOTIFICATIONS ### Zamykanie anulowane Zamykanie zostało anulowane Zamykanie przełożone Zamykanie zostało przełożone na {time} Zamknięcie nastąpi za {time} Zostaniesz wylogowany Zostaniesz wylogowany jeśli będziesz nieaktywny Instalacja {snapin name} Proszę nie wyłączać komputera dopóki instalacja nie zostanie zakończona {snapin name} zainstalowano Instalacja została zakończona```
-
-
Hi, first of all, I want to thank you for such a wonderful project and solution. Secondly, I would like to help the project translate it into Russian.
what do you use to make a translation? can there be a similar service?
-
@Kirill Hi and welcome to the forums! We appreciate people helping with translations and many other things.
From what you say I am not exactly sure if you mean translating the fog-client software (which this topic is about) or the whole FOG project (mainly web UI)? I would say we should start with the fog-client as this is easy and quick. Take a look at the very first post in this topic (6th of Dec 2016 by Joe Schmitt) for a list of phrases we need translated for the fog-client software - it’s not PO based.
About POEditor: I have not used it myself. We manage the PO files for FOG project (web UI) manually so far. POEditor seems like a nice tool to work on the translations in collaboration. But it’s not free if you want to manage more than 1000 translation strings. Currently we have more than 2000! I don’t think we can afford the money to use POEditor. Not sure if there are other nice tools out there - we use plain text editors.