It’s probably just that, a lot of the strings/texts are not translated yet.
Thanks for answer Sebastian.
I’m not sure of that, because look in your message.po in French file the msgid “iPXE General Configuration” the traduction in french is perfect with msgstr “iPXE Configuration du menu” (you can see the file message.po).
But look in my first post, the first screen is not translate.
Exactly the same things with other entry.
350 #, fuzzy 351 msgid "iPXE General Configuration" 352 msgstr "iPXE Configuration du menu" 353 354 msgid "Client Updater" 355 msgstr "Updater Client"
The job for translate the file is started…