[HELP WANTED] Client Internationalization
-
I can do Dutch if you like.
-
Hi Joe, I can try to make french translation
-
I can do the English translations, Joe.
-
@Wayne-Workman said in [HELP WANTED] Client Internationalization:
I can do the English translations, Joe.
I think the base will be already in english, Joeâs mother tongue?
-
@Joe-Schmitt maybe itâs a good idea to update the initial post, with the translators (languages) you have and the languages you need.
-
Unfortunately I have a very busy schedule for the next couple weeks and limited time to work on internationalization. When I get some free time Iâll post a list of phrases in this thread so people can start translating though it could be a few days.
-
@x23piracy / @Sebastian-Roth (both possible german translators) @Matthieu-Jacquart @Quazz I have updated the original post with a list of phrases. When you translate, please put the language above the phrases, and leave the phrases in the original ordering and format (basically just copy and paste the phrase list, replacing text), this will help me greatly.
-
Hi,
here we go:
German Translations
### SHUTDOWN PROMPT ### {company} möchte Wartungsarbeiten auf diesem Computer durchfĂŒhren. Bitte speichern Sie geöffnete Dateien und schlieĂen alle Programme. Abbrechen Ausblenden Neustarten Herunterfahren Verschieben fĂŒr X Stunde(n) Y Minute(n) Z Sekunde(n) ### NOTIFICATIONS ### Herunterfahren abgebrochen Herunterfahren wurde abgebrochen Herunterfahren wurde verzögert Herunterfahren wurde verschoben auf {time} Der Computer wird heruntergefahren in {time} Sie werden abgemeldet. Sie werden abgemeldet wenn Sie inaktiv bleiben. Installiere {snapin name} Fahren Sie den Computer nicht herunter bis die Aktion abgeschlossen ist. {snapin name} installiert Installation abgeschlossen, bereit fĂŒr die Verwendung.
@Sebastian-Roth are you cool with this?
@Joe-Schmitt Pay attention to the following signs in my post (Ă¶ĂŒĂ)I am actually on vacation⊠but iâve triggered my spaghetti eating collegue to translate into italian
Regards X23
-
ok first try !
First french and english :
### SHUTDOWN PROMPT ### {company} a besoin de rĂ©aliser une opĂ©ration de maintenance sur cet ordinateur. {company} needs to perform maintenance on this computer. Merci de sauvegarder votre travail et de fermer tous les programmes. Please save any work and close all programs. Annuler Cancel Cacher Hide RedĂ©marrer maintenant Restart Now Ăteindre maintenant Shutdown Now Reporter dans Postpone for X heure(s) Y minute(s) Z seconde(s) X hour(s) Y minute(s) Z second(s) ### NOTIFICATIONS ### ArrĂȘt annulĂ© Shutdown Aborted LâarrĂȘt a Ă©tĂ© annulĂ© Shutdown has been aborted ArrĂȘt reportĂ© Shutdown Delayed LâarrĂȘt a Ă©tĂ© reportĂ© dans {time} Shutdown has been delayed for {time} Lâordinateur sâĂ©teindra dans {time} Shutdown will occur in {time} Vous allez ĂȘtre dĂ©connectĂ© You are about to be logged off Vous serez dĂ©connectĂ© si votre session reste inactive You will be logged off if you remain inactive Installation de {snapin name} Installing {snapin name} Ne pas Ă©teindre l'ordinateur tant que la tĂąche n'est pas terminĂ©e Please do not shutdown until this is completed {snapin name} installĂ© {snapin name} installed Lâinstallation est terminĂ©e, prĂȘt pour l'utilisation Installation has finished and is now ready for use
Then just french
### SHUTDOWN PROMPT ### {company} a besoin de rĂ©aliser une opĂ©ration de maintenance sur cet ordinateur. Merci de sauvegarder votre travail et de fermer tous les programmes. Annuler Cacher RedĂ©marrer maintenant Ăteindre maintenant Reporter dans X heure(s) Y minute(s) Z seconde(s) ### NOTIFICATIONS ### ArrĂȘt annulĂ© LâarrĂȘt a Ă©tĂ© annulĂ© ArrĂȘt reportĂ© LâarrĂȘt a Ă©tĂ© reportĂ© dans {time} Lâordinateur sâĂ©teindra dans {time} Vous allez ĂȘtre dĂ©connectĂ© Vous serez dĂ©connectĂ© si votre session reste inactive Installation de {snapin name} Ne pas Ă©teindre l'ordinateur tant que la tĂąche n'est pas terminĂ©e {snapin name} installĂ© Lâinstallation est terminĂ©e, prĂȘt pour l'utilisation
-
@x23piracy Thanks! Most of your translations are great but some are slightly different to what is meant in English as I understand it. Please let us know what you think of this:
### SHUTDOWN PROMPT ### {company} muss Wartungsarbeiten auf diesem Computer durchfĂŒhren. Bitte speichern Sie geöffnete Dateien und schlieĂen Sie alle Programme. Abbrechen Ausblenden Jetzt neustarten Jetzt herunterfahren Verschieben fĂŒr X Stunde(n) Y Minute(n) Z Sekunde(n) ### NOTIFICATIONS ### Herunterfahren abgebrochen Herunterfahren wurde abgebrochen Herunterfahren verschoben Herunterfahren wurde verschoben um {time} Der Computer wird heruntergefahren in {time} Sie werden in KĂŒrze abgemeldet Sie werden abgemeldet wenn Sie weiterhin inaktiv bleiben Installiere {snapin name} Fahren Sie den Computer nicht herunter bis die Aktion abgeschlossen ist {snapin name} installiert Installation abgeschlossen, bereit fĂŒr die Verwendung
-
@Joe-Schmitt @Sebastian-Roth and me revised the german translation Sebastianâs Post has the final translations to use.
Regards X23
-
@x23piracy @Sebastian-Roth @Matthieu-Jacquart I finished i18n support. Can you confirm these are correct?
fr-FR (French)
de-DE (German)
-
Yes, it seems good to me !
-
In my opinion the german translation for âPostpone forâ should be âVerschieben umâ.
-
@Polii123 said in [HELP WANTED] Client Internationalization:
In my opinion the german translation for âPostpone forâ should be âVerschieben umâ.
Sure if you translate 1:1 it would be âVerschieben umâ but will it make sense as you see the time it should be postponed for:
Since that should be clear the word âumâ isnât needed for me.
Regards X23
-
@Joe-Schmitt ACK
-
Thatâs not what I wanted to change.
This is what I thought would be the better translation:
-
@Polii123 said in [HELP WANTED] Client Internationalization:
Thatâs not what I wanted to change.
This is what I thought would be the better translation:
Now i got you
@Joe-Schmitt @Sebastian-Roth i think we should change what @Polii123 is telling us. Heâs right.
Regards X23
-
ACK, âVerschieben umâ is definitely better in this case! Itâs good to see a screenshot of how those phrases are usedâŠ
-
@Sebastian-Roth @x23piracy @Polii123 change made, thanks for the feedback!